Перевод "Gulf of California" на русский
Произношение Gulf of California (галф ов калифонио) :
ɡˈʌlf ɒv kˌalɪfˈɔːniə
галф ов калифонио транскрипция – 33 результата перевода
About 500 miles.
- Is it on the Gulf of California?
- Yeah. Says anything about a ferry across the Gulf?
- Около пятисот миль.
- Он на берегу Калифорнийского залива? - Да.
- Там написано, когда ходит паром через залив?
Скопировать
'The search for Gilbert Bowen and Roy Collins, now believed to have been last seen with Emmet Myers, mass killer, is being stepped up by the hour.
'Helicopters are working in shifts scouring the entire area from El Centro south to the Gulf of California
'The planes are maintaining close liaison with the ground, reporting isolated cars and campers.
Усиливаются поиски Роя Коллинса и Гилберта Боуэна, которых... по сообщениям, последний раз видели вместе с Эмметтом Майерсом, серийным убийцей.
С помощью вертолётов осуществляется посменное патрулирование территории от центральных штатов... восточного побережья до Калифорнийского залива.
Ведётся патрулирование территории самолётами. Сообщается о каждой одинокой машине или фургоне.
Скопировать
Yeah, man.
You know, I wonder if I could paddle all the way down that into the Gulf of California.
Yeah, yeah, yeah, you can.
Да, мужик.
Ты знаешь, будет чудесно, если я сплавлюсь по всей реке до Калифорнийского залива.
Да, да, да, ты можешь.
Скопировать
About 500 miles.
- Is it on the Gulf of California?
- Yeah. Says anything about a ferry across the Gulf?
- Около пятисот миль.
- Он на берегу Калифорнийского залива? - Да.
- Там написано, когда ходит паром через залив?
Скопировать
'The search for Gilbert Bowen and Roy Collins, now believed to have been last seen with Emmet Myers, mass killer, is being stepped up by the hour.
'Helicopters are working in shifts scouring the entire area from El Centro south to the Gulf of California
'The planes are maintaining close liaison with the ground, reporting isolated cars and campers.
Усиливаются поиски Роя Коллинса и Гилберта Боуэна, которых... по сообщениям, последний раз видели вместе с Эмметтом Майерсом, серийным убийцей.
С помощью вертолётов осуществляется посменное патрулирование территории от центральных штатов... восточного побережья до Калифорнийского залива.
Ведётся патрулирование территории самолётами. Сообщается о каждой одинокой машине или фургоне.
Скопировать
Yeah, man.
You know, I wonder if I could paddle all the way down that into the Gulf of California.
Yeah, yeah, yeah, you can.
Да, мужик.
Ты знаешь, будет чудесно, если я сплавлюсь по всей реке до Калифорнийского залива.
Да, да, да, ты можешь.
Скопировать
And looking back, I had no idea how happy I really was.
Now across the gulf of space and time, on another planet called Los Angeles, California, two men were
Hey, how do you sleep in a chair like that?
И оглядываясь назад, я понимаю, что не осознавал, насколько я был счастлив.
А теперь перенесемся во времени и пространстве на другую планету под названием Лос-Анджелес, штат Калифорния, где вот-вот должен был состояться разговор между двумя людьми, который навсегда изменил ход моей жизни.
Эй, как ты вообще можешь спать в таком кресле?
Скопировать
I'd like to remind you, Mr. Dermott, ours is a business relationship.
I am aware of that. I'm also aware of the social gulf between us.
You are an aristocrat, and I am a humble burglar.
Я должна вам напомнить, мистер Бернад, что у нас с вами деловое знакомство.
Я это помню, мисс Бонне также, как и то, что мы из разных слоев общества.
Вы аристократка, а я простой бандит.
Скопировать
I think you better take it for a trial spin.
I don't want any bad word of mouth about California Charlie.
I'd really rather not.
Думаю, лучше бы вам прокатиться.
Я не хочу, чтобы плохо говорили о Чарли из Калифорнии.
Я и не буду так говорить.
Скопировать
But a war did break out and in the end vast new territories came into the Union along with their rich Spanish names:
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical
Here, in 1848 at Sutter's Mill, a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Здесь, в 1848 году, один плотник, работая на лесопилке Джона Саттера, обнаружил нечто, чего никакне ожидал.
Скопировать
- You're included in his will.
Of course, you'll have to make the trip to California to claim the bequest.
Well, now, I wouldn't go to California if John Jacob Astor left me San Francisco.
- А в чем дело?
- Он указал вас в завещании. Конечно, придется съездить в Калифорнию, чтобы получить то, что вам причитается.
Знаете что? Никуда я не поеду, даже если сам Джон Эстор оставит мне весь Сан-Франциско.
Скопировать
Independence, Missouri, was the jump-off point for emigrants from everywhere.
Solid, God-fearing families bound for the farmlands of Oregon and get-rich-quick adventurers raced for
Try it.
Город Индепенденс, штат Миссури был отправной точкой иммигрантов отовсюду.
И солидные богобоязненные семьи, имеющие фермы в Орегоне, и авантюристы, желающие быстро разбогатеть, все спешили в Калифорнию.
Попробуй.
Скопировать
No.
I've never even been out of California.
- Where'd you dig up this gold?
Нет.
Я вообще из Калифорнии не выбирался ни разу.
- Где же вы раскопали это золото?
Скопировать
You're not ready?
After all, the governor of California arranges dinner in your honor.
This is not surprising.
Вы еще не готовы? !
Ведь сам губернатор Калифорнии устраивает ужин в вашу честь.
Это и не удивительно.
Скопировать
I've got refineries operating on five continents.
I've got oil wells in Texas, the Gulf of Mexico, South America and in six Arab countries.
And this little machine controls the whole thing.
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
У меня нефтяные скважины в Техасе, Мексиканском заливе и Южной Америке и шести арабских странах.
И эта маленькая машина всем этим управляет.
Скопировать
And from Staten Island we have with us Victor Strachi.
And the other associates that came as far as from California and Kansas City and all the other territories
Thank you.
А также из Штейтен Айленд... Виктора Страчи.
А также других союзников, которые приехали... из Калифорнии и Канзаса... и других территорий нашей страны.
Благодарю вас.
Скопировать
You are very cynical, my lord.
What attracted my grandfather to the island, apart from the profuse source of wiry labor that it promised
You see, his experiments had led him to believe that it was possible to induce here the successful growth of certain new strains of fruit that he had developed.
Вы очень циничны, милорд.
Что привлекло моего деда к этому острову... кроме дешевой и здоровой рабочей силы... так это уникальная комбинация вулканической почвы... и теплый Гольфстрим, омывающий его.
Видите ли, его эксперименты вселяли в него веру... что здесь могут успешно произрастать... некоторые новые породы растений, которые он вывел.
Скопировать
Images we've seen ... we have clearly shown ... that the serious problem City of Naples ... is the problem of childhood.
Schmidt ... distinguished scholar and an expert in sociology ... and demographics ... the University of
What do think about these serious problems we have discussed? .
Показанный сюжет свидетельствует о том, что самая тяжкая проблема Неаполя - это дети.
всемирно известный социолог, эксперт по проблемам демографии из Калифорнийского университета.
Профессор Шмидт, что вы думаете о вышеупомянутом бедствии?
Скопировать
My distinguished predecessor, speaking, alluded to the rapport ... of the problem Municipality, ... thanks to our successful efforts, alert, and alerts are.
tiger or a hyena, want to affirm about our city ... which bled and gutted, designed in this celestial Gulf
- Transcripts of calls received. - Okay.
Теперь вы, депутат, Ло Бове. Мой уважаемый предшественник намекнул на взаимопроникновение муниципальной проблематики благодаря нам, трудящимся, что всегда на острие.
Мы всегда на острие. Это да, мы всегда были в центре, всегда были оплотом против красного электората, который, словно тигр, нет, словно шакал, рыщет в нашем городе и разоряет его небесную красоту, сотворенную самим Вседержителем.
Прошу прощенья.
Скопировать
they wanted to be through the furcation street corner right away good of, we will not let°pass any suspicious target set out to go to right away now what he drive is a red yellow alternate and super sport car
the destination is California good of, we can be like you guarantee from now on there is no a red sport
They are saying the section what things?
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
Не волнуйся, Робии Гуд. Мы всё устроим в лучшем виде.
Зиппо, ты слышишь, они говорят про Кая.
Скопировать
today" hi, I am a.
Section section the here is our area headquarters of California last year, through a year of warm report
everyone what to see is 21 contentses of the pages of this period magazine now... all-weather, have no regularity is a rule... this game continues to follow to use unspoken engagement of the last time will have the cash award of USD 100,000 to wait for the you
Здесь сегодня
Привет. С вами Денис Коул. Мы в Санта-Монике, Калифорния.
В последние три года такое объявление в автомобильных журналах оповещало о начале американских гонок гран-при. В этих неофициальных гонках может участвовать любой человек, ...у которого есть права и автомобиль. Можно выбирать свой собственный маршрут, а в конце победителя ждут сто тысяч долларов.
Скопировать
Lybian warships fired warning shots at U. S. aircraft carriers.
revolutionary leader Mohmar Kadafi restated his claim for the gulf and 12 miles of ocean
U. S. Secretary of State SchuIz will only accept... . "
Ливийские броненосцы нанесли 2 предупредительных удара по американским авианосцам.
Кадафи еще раз подчеркнул, что ему нужен весь залив.
Министр иностранных дел США Шульц подтвердил...
Скопировать
What brings you here?
I heard you were back in California, and the Queen speaks highly of you.
I thought I fell out of favour with the court when California was lost.
Чтo пpивeлo вac cюдa?
Я cлышaл, вы cнoвa в Кaлифopнии, и кopoлeвa выcoкo o вac oтзывaлacь.
Я дyмaл, я бoльшe нe в милocти пpи двope пocлe пoтepи Кaлифopнии.
Скопировать
I heard you were back in California, and the Queen speaks highly of you.
I thought I fell out of favour with the court when California was lost.
Only in certain circles.
Я cлышaл, вы cнoвa в Кaлифopнии, и кopoлeвa выcoкo o вac oтзывaлacь.
Я дyмaл, я бoльшe нe в милocти пpи двope пocлe пoтepи Кaлифopнии.
Toлькo в oпpeдeлeнныx кpyгax.
Скопировать
Corr, Judson William.
Suspect in the murder of Marilyn Kragen, age 44, Topanga, California.
Case dismissed: lack of evidence.
Корр, Джадсон Уильям.
Подозревается в убийстве 44-летней Мэрилин Крейген, в Топанге, Калифорния.
Дело закрыто за недостатком доказательств.
Скопировать
Look at this. "In case of emergency, contact Dr Dale Liggette,
California Institute of Neurosurgery, Cancer Ward."
- Brain cancer?
Послушай. "При чрезвычайных обстоятельствах, связаться с доктором Дейлом Лаггетте,
Калифорнийский институт нейрохирургии, онкологическое отделение".
- Рак мозга?
Скопировать
Tomorrow they`ll be leading with my stuff.
Good evening from Madeline, California where the eyes of the nation remain fixed on the events taking
But the real story l`ve uncovered since I arrived here is even more troubling.
С завтрашнего дня они будут крутить мои сюжеты.
Добрый вечер. Я веду репортаж из Медлина где глаза всей нации по-прежнему прикованы к событиям, происходящим в музее, который находится позади меня.
То, что мне удалось выяснить, дает повод для очень серьезного беспокойства.
Скопировать
My friends...
I give you the independent Republic of California.
Every man here owes you something.
Дpyзья мoи...
Я дapю вaм нeзaвиcимyю Pecпyбликy Кaлифopнию.
Bce здecь вaм чeм-либo oбязaны.
Скопировать
First we picked it up, now we blast.
So, this is the future of California?
This is my vision, yes.
Cнaчaлa coбиpaeм, пoтoм взpывaeм.
Taк, этo бyдyщee Кaлифopнии?
Пo мoeмy видeнию, дa.
Скопировать
You have done well, Luiz.
To the independent Republic of California.
Don Rafael!
Tы xopoшo пopaбoтaл, Лyиc.
Зa нeзaвиcимyю Pecпyбликy Кaлифopнию.
Дoн Paфaэль!
Скопировать
- Did you see his eyes ?
We have to get out of California before that kid finds a cop.
Scoot over, you fat bastard.
- Двигайся! - Ты его глаза видел?
Нужно из Калифорнии выбраться, пока этой парень не нашёл копа.
Отползай, жирная сволочь.
Скопировать
I am normally the kind of person who allots a degree of energy... to being on the lookout for creeps, Eddie.
I am not so dumb as to be ignorant... of the vast hordes of creeps running loose in California... but
I am caught unawares and nearly maimed.
Если хочешь. Пусть будеттак. Обычно я допускаю, что подобные уроды, могут выделывать.
Эдди. Я не такая тупая, чтобы не разбираться в стадах уродов. Пасущихся в Калифорнии.
Но из-за того, что ты порекомендовал этого парня, я потеряла бдительность. И чуть не покалечилась. Ты это понимаешь, твою мать?
Скопировать
My client lied about her age!
She was only 17 when she got married, which makes her a minor, and in the great state of California,
Prenuptial agreements.
Моя клиентка указала неверный возраст!
При заключении брака ей было 17 лет, она была несовершеннолетней... а по законам штата Калифорния... несовершеннолетние не могут заключать контракты... без согласия родителей, в том числе и...
Брачные.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gulf of California (галф ов калифонио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gulf of California для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галф ов калифонио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
